¿Y las películas subtituladas, Cinépolis?

Me gustaría compartirles la experiencia que viví el día de ayer en Cinépolis Nezahualcóyotl Norte, y que por cierto me tiene muy enojada, faranduleros.

Llegué temprano a mi casa y se me hizo fácil invitar a mi mamá al cine, con la intención de pasar un buen rato, no teníamos en mente una película determinada, pero lo importante era salir de la rutina. Total, que llegamos al cine y vimos que se estrenaba La Cumbre Escarlata de Guillermo del Toro y sin dudarlo la escogimos.

Estábamos decidiendo cual función veríamos, mientras nos formábamos para comprar los boletos, cuando me percaté que todas las funciones que estaban anunciadas, eran en español. Me sacó mucho de onda, porque por lo menos siempre hay una sala para pelis subtituladas. Entonces supuse que había un error.

IMAGEN 1

Grande fue mi sorpresa cuando voy viendo que absolutamente TODAS las funciones, de TODAS las películas, de TODO el cine estaban en español. Me enojé bastante pues odio las películas dobladas, por muchas razones.

La primera: en muchas ocasiones el doblaje es malísimo, en segunda: también se pierden los sonidos reales de la película y en tercera, siento decirlo, pero abundan los niños en todas las salas. No es que no me gusten los niños, lo que no me gusta son los padres irresponsables, que no mantienen quietos ni callados a sus hijos, en plena peli, sin importarles la molestia que le causan a las demás personas.

O peor aún, llevan bebés ¡Háganme el chingao favor! Neta papás, no lleven a sus niños pequeños si no los van a controlar, y mucho menos los metan a ver pelis que solo son para adultos, por el amor de Dios.

Pero bueno, creo que me salí un poco del tema, aquí mi verdadera molestia es con Cinépolis. No sé qué piensen ustedes, pero creo que es una falta de respeto para el público, que no nos den la opción de ver las películas en su idioma original.

IMAGEN 2

Es más, creo que hasta apendejan más a la gente, en doblar las voces, pues los hacen más flojos, y no hacen el intento de leer o de aprender el idioma inglés.

Les juro que hasta ganas me dieron de regresarme a mi casa, pero no le podía hacer eso a mi madre, la dueña de mis quincenas, jaja. Ya le había prometido una salidita al cine y se lo tenía que cumplir.

Espero y las cosas vuelvan a la normalidad, porque de lo contrario, me pararé en el cine únicamente para ver pelis en el que el español sea su idioma original y las de idioma inglés, me esperaré hasta que salgan en DVD. No es mala onda, pero con esta ignorante medida, hasta propician más la piratería.

Cerraré mi queja con otro punto que considero importante. Una salida al cine ya no es barata, entre las entradas, palomitas, dulces y refrescos, sí te gastas unos buenos $300, y si vas con novia(o), familia o amigos, la cuenta rebasa los $500. Así que creo tener el mínimo el derecho de escoger el idioma en el que quiero ver las películas.

@locafarandulera

Anuncio publicitario

2 comentarios en “¿Y las películas subtituladas, Cinépolis?

  1. Totalmente de acuerdo! Odio las películas dobladas! Creo que antes pasaban más subtituladas, ahora ya puro doblaje, al menos que vayas a cines en zonas de ricos. Ahí sí, casi todas están subtituladas :/

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s